Pauline is one of my friends from high school and is a keen yoga practitioner. She is one of the most stylish people I know, and has one of those smiles that just makes you want to be in on the joke! She is also the only person who can regularly give me a run for my money when it comes to talking! Pauline is bilingual French / Italian, so you will find the French and English translation side by side below (excuse any imperfect English, translation is not my strong point!).
Who are you? Where are you in the world? What do you do?
Qui es-tu? Oú es-tu? Qu'est ce que tu fais de beau dans la vie?
My name is Pauline Glaizal, I am a TV panelist that specialises in interior design trends, and I am the Head of Style for Made in Design, the French leader in online sales of design-led furniture and decor. MID was bought a year ago by the Groupe Printemps, so we are now working on widening our scope to include concession style areas in their large department stores.
Je m'appelle Pauline Glaizal, je suis chroniqueuse TV experte en tendance déco (chasseur de tendances) et directrice du style pour Made In Design, leader en France de la vente de design et déco online. MID a été racheté il y a tout juste un an par le Groupe Printemps, nous somme donc dans une dynamique d'ouverture de corners au seins des Grands Magasins.
For those who might not be so familiar with this area, what does your job entail?
Pour ceux qui connaissent moins cet environnement, en quoi est-ce que cela consiste?
The majority of my time is spent working for MID. My job is well rounded and is a mix of creativity and comms. As Head of Style, I look after the brand’s image, am responsible for the press side of things, partnerships, advertising, and I take the role of artistic director on photoshoots, on the unveiling of our new collections to the press, as well as on the creation of exclusive products or limited editions when we collaborate with designers or brands.
A large part of my work is to predict trends and discover new brands. I go to many trade shows, chat to design houses about their new products, go to presentations, etc… all so that I can find new interior design trends and gems (brands, designers, concepts). This will then allow me to create trend books (they help us to decipher new trends through mood boards) which will guide our buyers in their choices (choosing between products that will contribute to our overall image and those that will generate income). These books will also be a tool for our editorial team who work hard on our newsletters and online magazines. They will be used by our business to business team too so that we can develop smoother work ties with professionals (architects, procurement agencies, etc.), and finally they will be used by retail so that the physical sale points can follow the same direction and respond to our customers’ wants and needs.
I started working for TEVA déco four years ago, I have now done 90 shows!!! We film four episodes in a row, once a month, and I prepare my feature in my spare time… meaning at the weekend! It complements my work at MID beautifully, and I foster great links between both jobs. What I like the most is constantly discovering new brands, new designers etc… it is really rewarding. And of course, I love introducing these brands to the general public via the amazing medium that is TV, without forgetting the fact that getting the whole team together to film is really fun!
La majeur partie de mon temps de travail est dédiée à MID, mon travail est très complet et est un mélange de comm. et de créativité. En étant directrice du style je gère l'image de la marque d'une part, je suis responsable de la presse, des partenariats, des pubs, et d'autre part j'exerce un gros travail de direction artistique sur les photoshoot, les decors des présentations de nos nouvelles collections à la presse, les catalogues destinés à la presse, sur la creation de produits exclusifs ou en série limitée lors de collaboration avec des designers ou des marques.
Une grosse partie de mon travail consiste aussi à flairer la tendance et découvrir de nouvelles marques. Je parcours les salons pros du secteurs, je m'informe auprès des marques sur les nouveautés, je vais aux présentations presse etc...dans le but de dénicher les nouvelles tendances déco et des nouvelles pépites (marques, créateurs, concepts).
Cette veille me permettra de faire des cahier de tendance (décryptage des tendances avec des mood boards) pour guider notre service achat dans son référencement de produits (produits qui nous feront de l'image vs produits qui feront du chiffre), ces cahiers vont aussi être un outil de travail pour notre service édito qui fait un gros travail de newsletter et de magazines d'inspiration sur notre site, il servira aussi à notre service BtoB pour avoir une approche plus juste auprès des pros (archi, prescripteurs etc...) et enfin au retail pour que les boutiques/corners répondent au mieux à la tendance du moment et soient attractifs pour le client.
J'ai commencé les chroniques pour TEVA déco il y a 4 ans, j'en suis à 90 chroniques!!! Nous tournons 4 émissions 1 fois par mois, je prépare mes chroniques lors de mes temps creux, à savoir le weekend! C'est très complémentaire avec mon travail chez MID et je crée clairement des liens entre les deux boulots. Ce que j'aime le plus c'est d'une part d' être constamment confrontée à de nouvelles marques, des nouveaux créateurs etc..c'est extrêmement enrichissant, et d'autre part de pouvoir révéler des marques au grand public via ce super vecteur qu'est la TV . Les tournages où l'on se retrouve avec toute l'équipe sont de vrais moments de plaisir aussi!
How did you end up in this field?
Et comment t'es-tu retrouvée là dedans?
Despite my young age, I have already had many lives (!!), but my pathway actually makes sense. The one constant has always been design and interior decor. I studied in Milan at the European Design Institute where I specialised in event scenography. Naturally, I started my career as a scenographer in Milan in a small events company before moving to a larger business in Paris.
I very quickly decided to go freelance as I was not totally fulfilled: I was missing the creative side and direct customer contact. At 24 years old, I therefore decided to go solo. The beginnings were not always easy, but I held on tight and it paid off! For more than 8 years I worked as a scenographer and set designer in the world of luxury and fashion. I was represented by the Florence Moll Agency. My work revolved around building sets for photoshoots for fashion magazines, or high end advertising (like jewellery), as well as create the designs for store windows, create different worlds and sets for dinners, events, etc…
It was really intense, but I learnt a lot and refined my knowledge of fashion and particularly of vintage design. Then TEVA Déco arrived on the scene and helped to reveal my knowledge of contemporary design and decor, and this confirmed that this was the area I wanted to work in. I felt really inspired, and that I had something to bring to the table.
Made in Design arrived at the right point, and their offer of a position that allowed for a lot of freedom and creativity instantly appealed to me. Today, I keep developing through my encounters with incredible designers, suppliers, journalists, etc., and I tell myself everyday that I am very lucky! I was right to follow my instinct.
Malgré mon jeune age j'ai déjà eu beaucoup de vies (!!) mais finalement mon parcours est assez cohérent. Le fil rouge étant le design et la déco. J'ai fait mes études à Milan à l'Institut Européen de Design avec une spé en scénographie événementielle. Tout naturellement j'ai commencé ma carrière en tant que scénographe à Milan dans une petite boîte évènementielle, puis à Paris dans un gros groupe.
Très vite je me suis mise à mon compte car il me manquait quelque chose d'essentiel à mon épanouissement: la créativité et le contact direct avec le client. A 24 ans j'ai donc volé de mes propres ailes. Les débuts n'ont pas toujours été faciles mais je me suis bien accrochée et ça a payé! Pendant plus de 8 ans j'ai été set designer et scénographe pour le monde de la mode et du luxe représentée par l'agence Florence Moll. Mon travail consistait à faire des décors pour des photoshooting pour des magazines de mode ou des pub de luxe/ haute joaillerie, à créer les décors de vitrines et à créer des univers, des scénographies pour des dîner, des events etc...
Ça a été très dense mais j'ai appris beaucoup de choses, j'ai notamment affuté ma culture mode et design vintage surtout. Puis est arrivée TEVA Déco qui a révélé ma culture design et déco contemporaine et qui n'a fait que confirmer le fait que je voulais me rapprocher de ce domaine qui m'inspire vraiment et où je sentais que j'avais des cartes à jouer.
Made In Design est arrivé au bon moment et la proposition de ce poste très libre et créatif m'a immédiatement plu! Aujourd’hui je m'enrichis au quotidien avec des rencontres formidables avec des designers, fournisseurs, journalistes etc...et je me dis que j'ai beaucoup de chance et que j'ai bien fait de suivre mon instinct!
What does an average day (lockdown excluded) in your life look like?
Une journée lambda (sans confinement) dans la vie de Pauline, ça ressemble à quoi?
7.30am: wake up, breakfast etc. I get to work between 8.30am and 9am (I am lucky to live just 7 minutes away from work on my moped)
Emails until 10.30am (or yoga on Wednesdays and Fridays ;))
10.30am to 11.30am: meetings (suppliers, journalists, colleagues, etc…)
then off to a press presentation or production in my office until 1pm
1pm - 2pm: lunch break in the office kitchen with my Parisian colleagues (as company HQ is in Grenoble)
2pm - 3pm: looking for inspiration in magazines, Instagram, webzines, blogs, etc…
3pm - 4pm: emails / meetings
5pm - 7.30pm: (finally… no more emails!!!) production time!
7.30pm - 9pm: work drinks, presentations, etc… (basically customer relations)
9.30pm: pasta!
10.30pm: Instagram / podcast in the bath
11.30pm: reading, earplugs and bed!
Lever 7h30, petit dèj and co, au boulot entre 8h30 et 9h00 (j'ai la chance d'habiter à 7min en scoot de mon boulot)
mails jusqu'à 10h30 (ou yoga le mercredi et le vendredi ;))
10h30 - 11h30 rdv pro (fournisseurs, journalistes, collègues, etc..)
virée à une présentation presse ou production à mon bureau jusqu'à 13h
13h-14h pause dèj dans la cuisine avec mes collègues parisiens (le siège de la boîte étant à Grenoble)
14h -15h inspiration : magazines, Insta, webzine, blog etc....
15h -16h mails / réu
17h -19h30 (enfin tranquille, plus de mails!!!) production!
19h30-21h00 cocktail, présentation, etc....(en gros je fais des RP)
21h30 pasta!
22h30 Instagram / podcast dans mon bain
23h30 bouquin, boules Quies et dodo!
Day to day, who or what keeps you inspired?
Au quotidien, qui ou qu'est ce que t'inspire?
People! I think Instagram is a great tool to discover people’s creative talents. I love the Goodmoods account from which I draw inspiration daily. I also look at fashion closely. I always read the trend breakdowns on Vogue.fr and I look at fashion photography as well as luxury brands. I love the aesthetics of the world of fashion which is often quite surprising, but frequently portrayed with genius. I like the fact that it is sharp and really masterful.
Les gens! je trouve instagram un outil génial pour découvrir les talents créatifs de chacun, je suis inconditionnelle du compte de Goodmoods où je vais m'inspirer au quotidien. Je suis aussi très attentive à la mode et lis quotidiennement les décryptage de Vogue.fr et suis beaucoup de photographes de mode et marques de luxe. J'aime le beau et l'esthétique dans le monde de la mode qui est parfois traduite de façon surprenante mais très souvent c'est genial. J'aime le côté pointu, très maitrisé.
You spent a lot of time working as a freelancer, what was the biggest challenge?
Tu as passé une grande partie de ton temps en auto-entrepreneuse, quel a été ton plus gros challenge?
There were a few major stages, but I would say the biggest step was transitioning from sole trader to limited company. However, in day to day terms, it was probably starting TV work. As a set designer, I was used to being backstage… and all of a sudden I had to be in front of the camera. It is a real process of self-acceptance. It made me grow up a lot, and contrary to beliefs it is actually very humbling.
Il y a eu plusieurs étapes majeures mais je dirais que le plus gros pas que j'ai sauté était justement de passer de auto-entrepreneur à "société"! Si on parle de challenge à proprement parler je dirais que ça a été la TV. En tant que set designer j'avais l'habitude du backstage...Là, tout d'un coup il a fallu que je fasse face aux caméras. C'est un vrai travail d'acceptation de son image, ça m'a fait grandir et contrairement à ce que l'on peut croire ça rend extrêmement humble.
Do you have a personal or professional mission? A message you are intent on sharing?
Tu as une mission personnelle ou professionnelle? Un message que tu veux partager?
I don’t really have a mission, however I do have a moto that I have followed ever since I started which is: “where there is a will, there is a way”. It is important to believe in your dreams, give yourself the means to get there, and of course follow your instinct!
Je n'ai pas réellement de mission néanmoins j'ai un moto qui me suis depuis mes débuts qui est: "quand on veut, on peut". ll faut croire dans ses rêves, se donner les moyens de les atteindre et suivre son instinct!
Are you a planner or a follow your gut kinda gal'?
Tu as plutôt tendance à retourner le truc dans tous les sens avant de prendre une décision réfléchie, ou tu suis plutôt ton instinct?
I really rely on my gut…
Je me fis énormément a mon instinct…
Your favourite address in Paris?
Ton adresse préférée à Paris?
Muse, a timeless florist in Montmartre whose arrangements are like Flemish paintings.
Muse, un fleuriste hors du temps à Montmartre. Ses compositions sont comme des tableaux flamands.
And what about yoga? When and how did you discover the practice?
Et le yoga, quand et comment est-ce que tu as découvert la pratique?
I discovered the practice 11 years ago when I moved to Paris through an American woman who was teaching in her appartement. It was a very gentle practice based on breath and relaxation…. a bit too soft for me!
Where I really got hooked was with Muriel dal Corso who, at the time, was teaching in the studio of an Italian artist in the 11th. We would flow between huge canvases with paint still drying. It was amazing. I loved her take on dynamic yoga, and I was still at the stage of “physical yoga” as a way to exercise.
I then became a member at Klay which is a chic gym in Paris with some awesome yoga teachers who deliver different styles. There, I had a revelation: Ashtanga with my amazing teacher Yoshika whom we secretly call The Guru.
I have become totally in love with this discipline. I practise four times per week when my schedule allows it, if not at least twice. I swap between Vinyasa with the fantastic Miguel Maitreya and my classes with Yoshika.
With regular practice, I have been able to open my heart to the more spiritual side of yoga (I was very closed to it at the beginning). Equanimity also became a big part of my practice: learning how to manage emotions, stress, pain, being humble and grateful.
J'ai découvert la pratique il y a 11 ans en arrivant à Paris, une Américaine qui donnait des cours dans son appartement bourgeois. C'était une approche très douce basée sur le souffle et la détente...un peu trop mou pour moi!
Le vrai déclic s'est produit avec Muriel dal Corso qui donnait à l'époque des cours dans l'atelier d'une artiste italienne dans le 11ème. On faisait du Vinyasa entre des toiles monumentales et des palettes encore fraiches de peinture c'était génial. J'ai adoré son approche au yoga dynamique, mais j'étais encore au stade "physique du yoga" comme une activité sportive.
Puis je me suis inscrite au Klay une salle de sport huppée de Paris dotée de très bons profs de yoga exerçant différentes pratiques. Là ,j'ai eu une révélation : l'Ashtanga avec ma super prof Yoshika qu'on appelle secrètement La Guru. Je suis devenue complètement accro de cette discipline.
Je pratique 4 fois par semaine quand mon emplois du temps le permet, sinon minimum deux fois. J'alterne entre des cours de Vinyasa proposés par Miguel Maitreya (un excellent prof) et les cours de Yoshika. Avec la pratique régulière j'ai enfin pu ouvrir mon coeur au côté spirituel du yoga auquel j'étais très hermétique au début. L'équanimité a aussi pris tout son sens...gérer ses émotions, son stress, ses douleurs, être humble et gratifiant.
How do you find time to practise in a normal week?
Comment trouves-tu le temps de pratiquer dans une semaine normale?
At the beginning I struggled, I would always have a meeting or something… but then I understood that the discipline of the practice is intrinsically linked to my wellbeing, and therefore to the quality of my work. That is why I naturally progressed to making it an integral part of my diary. I practise in the morning from 8.30am until 10am twice a week if there are no emergencies, and then at the weekend on Saturday and Sunday morning if the night before was not too merry.
Au début j'avais du mal, je m'inventais des rdv pros etc., puis j'ai compris que cette discipline était très étroitement liée à mon bienêtre et donc à la qualité de mon travail. C'est pourquoi tout naturellement je l'ai inscrite dans mon emplois du temps. Je pratique le matin de 8h30 a 10h, 2 fois par semaine si pas d'urgence et le weekend samedi et dimanche en fin de mat’ si la soirée de la veille n'a pas été trop arrosée.
Who do you love to practice with?
Un studio, ou quelques profs avec qui tu adores prendre un cours?
Yoshika for ever! And Miguel at le Klay as that is where I tend to practice. I like the fact that it is a gym that offers multiple disciplines.
Yoshika for ever et Miguel au Klay car c'est là ou je pratique et j'aime bien le fait que ça soit un club où plusieurs disciplines se croisent.
Do you have a project you would like to share?
Un projet que tu veux partager?
I would like to go to India, but for the last two years destiny had been against me… so maybe something is telling me it is not a good idea ;)
J'aimerais aller en Inde...mais cela fait déjà deux ans que le destin s'acharne contre moi...donc si je suis mon instinct ça n'est peut-être pas une bonne idée ;)
During lockdown, what is the best thing to:
Et pendant le confinement, quel est le meilleur truc à:
read: “The Psychological Health of those who Made the World” by Patrick Lemoine… troubling!
lire : "La santé psychiatrique de ceux qui ont fait le monde” de Patrick Lemoine...troublant!
watch: “Top chef” (the French equivalent of Masterchef) to challenge yourself in the kitchen (my man made his first tarte Tatin which was too salty according to his current jury of one…!)
regarder : "Top chef"pour se lancer ensuite des défis en cuisine (mon mec a fait sa première tarte Tatin qui était trop salée selon le jury haha va savoir!!)
listen to: Décodeur podcast (if you speak French!) to know more about decor, and of course the sound of the birds to feel more connected to nature in this time.
écouter: Décodeur podcast pour être au top de la déco, et le chant des oiseaux pour profiter de cette pause pour se reconnecter avec la nature!
do or make: hands on stuff that we normally NEVER have time to do in our crazy lives, and of course yoga :)
faire: des activités manuelles que l'on a JMS le temps de faire dans nos vies à 100 à l'heure et du yoga of course :)